Annual subscription to Modern Poetry in Translation online for only £14.00.
Full refund within 30 days if you're not completely satisfied.
page:
contents page
previous next
zoom out zoom in
thumbnails double page single page large double page
fit width
clip to blog
Go to page 79 Go to page 48 Go to page 69 Go to page 17 Go to page 84 Go to page 59 Go to page 54 Go to page 43 Go to page 30 Go to page 89 Go to page 27 Go to page 11 Go to page 20 Go to page 40 Go to page 25 Go to page 36 Go to page 10
page:
contents page
previous next
zoom out zoom in
thumbnails double page single page large double page
fit width
clip to blog

Contents

1 Editorial 10 The next issue of MPT 11 Pindar, Victory Odes, translated from the Ancient Greek by

Cameron Hawke Smith 17 Pindar, Olympian XIV, a version by David Constantine from

Hölderlin’s translation into German 20 Constantine Cavafy, four poems, translated from the Greek by Ian Parks 25 Li Bai, three poems, translated from the Chinese by Julian

Farmer 27 Michael Mackmin, ‘My Sweet Redhead’, an imitation of

Guillaume Apollinaire’s ‘La Jolie Rousse’ 30 Umberto Saba, three football poems, versions from the

Italian by Martin Bennett 36 Mary-Ann Constantine, Canu Penillion: singing stanzas to the harp in Wales 40 Claudia Rosenzweig and Jennie Feldman, Improvising in ottava rima 43 Zoltán Zelk, ‘Congratulatory Rhyming Telegram’, translated from the Hungarian by John Ridland and Peter Czipott 48 Vladislav Khodasevich, three poems, translated from the

Russian by Peter Daniels 54 Dane Zajc, three poems, translated from the Slovene by

Angus Reid 59 Luis Rosales, from ‘The Trap-Net’, translated from the

Spanish by Gonzalo Melchor 69 Kerry Featherstone, five poems from Ingrid Thobois’ novel

Le Roi d’Afghanistan ne nous a pas mariés 79 Lutz Seiler, five poems, translated from the German by

Alexander Booth 84 Stephen Watts, three poems after Tudor Arghezi 89 Anthony Rudolf, two extracts from Silent Conversations:

A Reader’s Life